اسم المشروع
نعم انا سأترجم
اسم الطالبه
فاطمة البتول كعيد
انا المترجمه
حين كنت في الحاديه عشر من عمري تعرض والدي لأزمه قلبيه اثناء عودتي من المدرس فوجدت ابي ملقى على الارض فصعدت لعند الجيران وقلت لهم ان يتصلوا بالاسعاف اتى الاسعاف وركبنا في السياره والجميع مستغرب من وجودي فقلت لهم انه لا احد يستطيع تحدث اللغه التركيه من عائلتي وصلنا الى قسم العاجل فنظر الي الطبيب المسؤول بنظره استصغار واشار الي بأصبعه وقال هل انتي ستترجمين
فقلت له نعم انا التي ستترجم وكل من حولي بدت عليه نظره تعجب وحين انتهت التحاليل عدنا للمنزل
وتوته توته خلصت الحتوته
مراحل العمل على السكيتش
تجربة أولى
تجربة ثانية
سكتش نهائي
المواد المستخدمه
ترمس[قشره]+للجدران
ترمس]النواه]+للأرض
بزر كتان +لأقدام الممرضات +بطن المريض
شمرا+بطن المريض
رز+ لوجوه الشخصيات
شعيريه +اقدام الممرضات
حلبه + لتحديد فواصل البلاط
فلين + للطاقم الطبي
ورق + للنظاره + سماعه الدكتور
خرز اسود ناعم + لتحديد كل خطوط اللوحه
خرز مختلف + الجلاله + السيروم+كرسي المريض + عيون الطاقم الطبي
مراحل العمل على الموزاييك
المرحلة الأولى
المرحلة الثانية
لقطات منظورية للوحة
اثر التجربه في الاستديو
كان لكل الاستديوهات السابقه اثر بشخصيتي من ناحيه العادات مثل البدء برسم سكيتش حمل دفتر ملاحظات صغير وكمان التحليل والاستنتاج واعاده تدوير المواد القديمه الخ
الصفه القياديه هي الثقه لطالما كنت امتلكها ولكن لم يكن لدي اي موقف يثبت لي ذلك اليوم في هذا الاستديو اصبحت هذه الصفه ملموسه بلوحه موزاييك تقليديه
المهارات التي تعلمتها من الاستديو
كتابه قصه قصيره
التعبير التصويري
التحليل والاستنتاج
فن الفسيفساء التقليدي
البحث العلمي
العرض والتقديم*
الصعوبات والتحديات
-استخدام الغراء دون صبغ المواد باللون الابيض
-برد الترمس وتقشيره لان القشره كانت يابسه وازالتها بدون كسرها صعب كانت تعلق اظافري
-وكل ما كتب بالاعلى تخطيه بالصبر ثم الصبر ثم الصبر
-تقديم العرض النهائي باللغه الانجليزيه مع العلم اني مريعه فيها
ولكنني سأتجاوزها بالتدريب